<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Nombres de productos en español? No gracias</title>
	<atom:link href="http://lineupblog.com/2006/12/27/%c2%bfnombres-de-software-en-espanol-no-gracias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lineupblog.com/2006/12/27/%c2%bfnombres-de-software-en-espanol-no-gracias/</link>
	<description>El update diario de todo geek</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 20:28:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Por: Pancho</title>
		<link>http://lineupblog.com/2006/12/27/%c2%bfnombres-de-software-en-espanol-no-gracias/comment-page-1/#comment-2309</link>
		<dc:creator>Pancho</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 22:26:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lineupblog.com/weblog/2006/12/27/%c2%bfnombres-de-software-en-espanol-no-gracias/#comment-2309</guid>
		<description>De hecho, a mi me encantan los nombres en español..la mayoría, Igual hay algunos que no te dicen nada de la aplicación, como Powerpoint por ejemplo..es como para aplicación de ilustraciíons vectorial..

Yo acostumbro a ponerle nombres en españols a las basuras aunque cuando no me entienden tengo que decirles el nombre original, por ejemplo le digo a mis amigos &quot;mándame las fotos del celular a través de la placa azul&quot;, refiriéndome a bluetooth, o cosas como el automatizador, el zorro de fuego, o la banda de garage (garage no se traduce)

Bueno, eso</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De hecho, a mi me encantan los nombres en español..la mayoría, Igual hay algunos que no te dicen nada de la aplicación, como Powerpoint por ejemplo..es como para aplicación de ilustraciíons vectorial..</p>
<p>Yo acostumbro a ponerle nombres en españols a las basuras aunque cuando no me entienden tengo que decirles el nombre original, por ejemplo le digo a mis amigos &#8220;mándame las fotos del celular a través de la placa azul&#8221;, refiriéndome a bluetooth, o cosas como el automatizador, el zorro de fuego, o la banda de garage (garage no se traduce)</p>
<p>Bueno, eso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Martin</title>
		<link>http://lineupblog.com/2006/12/27/%c2%bfnombres-de-software-en-espanol-no-gracias/comment-page-1/#comment-2301</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Dec 2006 14:15:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lineupblog.com/weblog/2006/12/27/%c2%bfnombres-de-software-en-espanol-no-gracias/#comment-2301</guid>
		<description>BluRay: Rayo Azul
Playstation: Estacion del juego</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BluRay: Rayo Azul<br />
Playstation: Estacion del juego</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

